狼籍和狼藉哪个正确,狼籍与狼藉到底怎么区别是“狼(láng)籍”和“狼藉(jí)”两个都正确,二者通用的。
关(guān)于狼籍和狼藉哪(nǎ)个正确(què),狼(láng)籍与狼藉到底怎么区别以及(jí)狼籍和狼藉哪个正确?,狼籍和狼藉哪(nǎ)个正确(què)一些,狼籍与狼(láng)藉到底怎么区别(bié),狼藉和狼(láng)籍的读音,狼籍 什么意(yì)思等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
狼(láng)籍和狼藉哪个正确,狼籍与(yǔ)狼藉(jí)到底(dǐ)怎么区别
“狼籍”和(hé)“狼藉”两(liǎng)个都正确,二(èr)者(zhě)通用。
“狼藉”释义为乱七八糟的样子;
杂乱(luàn)不堪;
声名狼藉;
形容困厄、窘迫(pò);
也有(yǒu)糟蹋(tà)折磨(mó)的意思。
出自(zì)《史记·滑(huá)稽列传》:“日暮酒阑,合(hé)尊促坐,男(nán)女(nǚ)同席(xí),履舃交错,杯盘(pán)狼藉。
”词语释义:1、纵横散乱(luàn)貌。
①《史记(jì)·滑稽列传》:“日暮酒阑,合(hé)尊(zūn)促坐,男(nán)女同席,履舃交错,杯盘狼(láng)藉。
”②唐·元稹《夜坐》诗:“孩(hái)提(tí)万里何时见?狼藉(jí)家书卧(wò)满牀。
”③《东周(zhōu)列国志》第一回:“弓(gōng)响(xiǎng)处(chù)血肉(ròu)狼(láng)藉(jí),箭到处毛羽纷(fēn)飞。
”2、指多(duō)而散乱堆(duī)积。
①唐·陈(chén)子昂《上西蕃边州安(ān)危事》:“屯(tún)田广(guǎng)远(yuǎn),仓(cāng)蓄狼藉,一虏为盗(dào),恐成(chéng)大忧。
”②清·刘大櫆《乞里人共建义(yì)仓引》:“故虽(suī)粟米狼藉(jí),而(ér)终岁之用,犹苦其不给。
”3、喻(yù)行为不检,名声不好。
①《后汉书·张(zhāng)酺传(chuán)》:“遣于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(qiǎn)掾夏猛私谢酺(pú)曰(yuē):‘郑据小人,为(wèi)所侵(qīn)冤。
闻(wén)其儿为吏,放(fàng)纵狼(láng)藉。
取是曹(cáo)子一(yī)人,足以(yǐ)惊百。
’”②《旧唐(táng)书·刘(liú)崇鲁传》:“前日杜太尉狼藉,为朝(cháo)廷深(shēn)耻。
”③宋·苏轼《上神宗皇帝书(shū)》:“汉武(wǔ)遣绣衣直指,桓帝(dì)遣(qiǎn)八使,皆(jiē)以守(shǒu)宰狼藉,盗(dào)贼(zéi)公行,出(chū)於无术,行此下(xià)策。
”4、形(xíng)容困厄、窘迫。
①宋·司马光《遗表》:“今溃败失亡,狼(láng)藉如此(cǐ),而建议行师之人,晏然曾(céng)无(wú)愧(kuì)畏,或更蒙宠任。
”②明(míng)·冯梦龙《智(zhì)囊补·术(shù)智·徐道覆》:“呜(wū)呼,奇才策士郁郁不(bù)得志,而狼藉以死者比比(bǐ)矣。
”③清·宣鼎《夜雨秋(qiū)灯录三集·西(xī)泠太瘦生偶记》:“狼藉(jí)烟花十七春(chūn),不堪回首堕红尘。
”5、犹糟蹋。
①唐·李商(shāng)隐《杂纂》:“狼藉米谷。
”②明·王衡《郁轮袍》第六折:“谢贤王肯(kěn)作(zuò)媒,劳重恁(nèn)牵傀(guī)儡,可惜狼藉了王阳气力。
”6、犹折磨。
①清·蒲松龄《聊斋志异·折(zhé)狱》:“世之(zhī)折狱者,非悠悠置之,则缧系(xì)数(shù)十(shí)人而狼藉(jí)之耳。
”何垠注:“狼藉之,言磨折(zhé)之至於惫(bèi)也。
”②《天雨花》第二五回:“可怜儿(ér)女犹髫少,离却娘亲怎得生?当然狼藉(jí)都(dōu)断送,绝了亡(wáng)夫后代根(gēn)。
”7、思绪情感泛滥不可收拾。
狼籍和狼藉(jí)有(yǒu)什(shén)么区别
狼籍和狼羡轮(lún)藉没有区别。
狼籍一般指狼藉。
是一个汉语词语,拼音为láng jí,释义(yì)为乱七八糟(zāo)的样子;杂乱不堪(kān);声名(míng)狼藉(形容声名极坏);形容兄裤信困厄、窘(jiǒng)迫;也有糟蹋折磨(mó)的意思。
出处:
1、宋·司马光《遗表》:“今溃败失亡,狼藉如此,而(ér)建议(yì)行师之(zhī)人,晏然(rán)曾无愧畏,或更蒙宠任。
”
2、朱自清《背(bèi)影(yǐng)》:“到(dào)徐州见着父亲,看见(jiàn)满(mǎn)院(yuàn)狼藉的东西,又想(xiǎng)起祖母,不禁簌簌地(dì)流下眼泪(lèi)。
”
扩(kuò)展纯明资(zī)料:
狼藉组成的成语(yǔ)有声名(míng)狼藉。
声名狼(láng)藉,拼音为(wèi)shēng míng láng jí。
声名(míng):名誉(yù)。
狼(láng)藉:杂乱不堪。
形容声望和名誉(yù)败坏(huài)到极点,不可(kě)收拾。
用法:主谓式;作谓语、定语(yǔ)、宾语、补语(yǔ);含贬义(yì)。
出处:
1于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译、清(qīng)黄小配(pèi)《廿载繁华梦》:“因汪太史平日~,最不见重于官(guān)场。
”
2、近(jìn)代李劼人《天魔舞》第十三(sān)章:“声名狼藉了,还有(yǒu)人要我教(jiào)书(shū)吗?”
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了